It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Friday, February 16, 2007

年廿八

我寫了近四百字的日記,竟然無論先兆的失蹤。

所以不打算再寫今天要爆鎖,要換鎖以及執書桌。

Blogger 你要好自為之,否則....嘿嘿。 

No comments: