It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Wednesday, January 04, 2012

龍門飛甲3D – 華麗的併貼

雖然電影快要落畫,但我仍然推介,是值得用3D的價錢看的戲。這是娛樂大片,絕無冷場,武打場面精彩,3D及特技用在應用的地方,情節聰明曲折合理,推進很快,明星們都用得其所,拍攝及服裝異常吸引。它應該不會是經典,但會是現在3D武俠片的示範作,值得花時間及金錢入戲院看。
以上評論絕對不客觀,我愛周迅,迷戀陳坤,任何角色經他們思考及演繹,不合理的情節會由他們演得理所當然,而且光芒四射,令人貪戀要再看多些,再看多些。

好話大概就這樣。

華麗併貼


我有幸(或不幸),未看過徐克前作「新龍門客棧」,無包袱,也無從(需)比較。除了前作,此戲好像有多處向不同電影作致敬,例如:
1)女俠
我記性不好,這個造型,這個鏡頭,是向胡金銓的哪齣戲致敬呢?

2) 劉家輝跟李連杰打的一段,在一個木台的下層打鬥,是那一齣黃飛鴻呢?

3) 陳坤的雨化田,根本造型、武功、神韻都是東方不敗(我未看過電影),一出場的「眼神殺人」「摘葉飛花」的武功,加上角色設定(明朝太監),他其實是葵花寶典的作者吧?

4) Birds – 這個應該太經典,不是致敬而是文化語碼的一項了吧?

5) 樊少皇的造型是吸血鬼?

6) 到底是否因為張國榮寧采臣的書生造型太深入民心,仰或書生根本應該這樣子,無所謂致敬?但戲裡的傻書生氣質是一樣的!


7) 片未的高塔+兩幫人爭上的設定,是「黃飛鴻之三:獅王爭霸」?仰或「方世玉」?

8) 片未那些金絲陷阱,是Mission Impossible或任何有盜寶情節的西片中的「紅外線探測」?

歡迎看畢者加入,或反對。

致敬,我不認為是問題,有一部份的作用,是像寫詩一樣的「用典」,可以「方便於比況和寄意, 減少語辭之繁累, 充實內容、美化」(用典之作用抄自林正三《詩學概要》);令一方面,讓經典場面以3D拍攝方式重現,也可減少設計場面的時間,專心於拍攝;引用西片,也是為武俠片帶入新意吧?另外,這也是電影上的「文化傳承」吧?

所以,這齣戲,大概就是在舊作上推陳出新(而舊作也是翻拍),再加上向不同的經典致敬(包括徐克自己的作品)的元素,用3D技術拍攝,重現,華麗地併湊而成,因為技巧高超,演員出眾,意念執行出色,成品實在悅目,是成功的娛樂大片。

有關3D


在此之前,我未看過真人3D電影,不知道荷里活的水準如何。如上說,此戲的3D用在應用地方,如近遠景,打鬥,暗器等等,但部份鏡頭仍有很強烈用電腦畫出的效果,當現在打機的畫面都如此細緻,應尚有進步空間。不過不能否認此戲的「承先啟後」價值,華語片之中,它應是第一部真的值得付3D戲票的戲,投資有回報,技術再成熟之後,可以投資更大及更好效果。

不過重點是,我實在不明白到底為什麼要3D,3D究竟有什麼吸引力???

我明白這應該是歷史問題,如同默片轉有聲片,黑白轉彩色,也大有人問為什麼,藝術不在技術等等,我只是,尚未接受,眼界尚未開。