It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Tuesday, May 26, 2009

轉貼:歌不會忘記

咁鐘意黃耀明的我,都唔知道達明一派出過六四主題大碟《神經》。原來,傳承真係必要的,好多經歷過的人,都以為所有的曾經發生的事以及種種記憶,會一直保存,一直存在,所有人都會清楚記得,保持沉默,心裡支持,原來唔足夠。

其實我仍然覺得六四幾首主題曲好好聽,次次留意歌詞都忍唔住,「男兒當自強」音樂每次響起,都覺得佢唱緊「淚眼或已在凝望」 - 不過改下歌都好。

蘋果2009年5月25日,副刊Focus on Monday:
http://hk.apple.nextmedia.com/template/apple_sub/art_main.php?iss_id=20090525&sec_id=12187379&art_id=12795578

(呢一版叫做「文化」,但平時只刊登星座及生肖運程)

申延閱讀:[六四20年] 盧冠廷 - 漆黑將不再面對
http://imchi.blogspot.com/2009/05/20.html

No comments: