It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Thursday, June 15, 2006

收到的生日禮物


細妹送的紫菜:好正!(我係極喜歡食紫菜的,送一箱過我都唔怕)佢早左兩日送俾我,我幾驚自己未過生日就食晒:好彩冇。


子薇送的Patrick Cox電話繩,同我部電話超襯。


男朋友送的Singing in the rain,我恨左好耐睇,一直都未睇。睇完之後覺得比想像中好睇,Gene Kelly(係咪咁串?)的舞超勁。


呀!!!!!!係我恨左好耐的Daisies of the Galaxy呀!!!而家集碟變到好貴(雖然男友唔肯講幾多$),開心得好緊要呀,我終於可以成日聽到Flywatter啦!(其他歌都好聽架)

仲有男友送的brikenstock涼鞋,未影,冇貼上黎。
仲有樓下的生日蛋,係細路送的。

No comments: