It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Saturday, June 10, 2006

生日

六月三日,中六中七同學聚會,子薇為我準備了左蛋糕,然後全部人一齊唱生日歌(呀!!!好lager than life呀!)

我手頭上只有同子薇的合照

六月七日

本來想同家人及男友到蔡瀾美食坊食金鳳,但竟然已經結業!換來的一間似乎麻麻,所以去左食王家沙,食次點得幾好,好好食!(但冇相喎)然後一齊唱生日歌,我吹蠟燭時隔離檯的小朋友望住我地,我懷疑佢地想吹蠟燭 :p 最後因為食唔晒,所以將剩左的蛋糕俾左佢地食。


六月八日
因為同男朋友講緊電話,所以佢係第一個同我講生日快樂的人。然後,響十二點半,我就收同子薇的電話呀!!

夜晚同男朋友一齊,佢送左好多野俾我(:P),然後一六食好味得好緊要的譚魚頭,叫左四碟,四碟都辣!連碟雞絲粉皮都辣,雖然食到有小小肚痛,但係真係好好好好正!






No comments: