It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Thursday, July 30, 2009

男朋友於佢生日時送給我的生日禮物


口袋本金庸全集,36本,由少年宮書城到羅湖書城,用盡所識的國語,用了多少力,運送到我家。

恨足十多年來,由男友以汗水及忍耐令我如願。

No comments: