It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Tuesday, October 18, 2005

Er....

我諗我係點都唔識貼圖。風間真的史力奇好好好好靚,可惜我唔識貼。

今日聽到最搞笑,亦都最驚嚇的消息,係下星期一要搞記招。上司都係星期六先知要搞,原本唔洗我地做,由另一間公司做,我地只負責睇戲。點知,唉。

睇日我要交一篇幾百字的文,星期五要傾present,好似唔知邊日仲要交論文的bililography。哈哈哈哈,但係點解我而家仲響到打blog?

No comments: