It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Tuesday, September 13, 2005

靚到死

上星期五有幸第一次睇「妙手仁心」(係咪呢個名?),我想講:

吳美行向林保宜講出自己有病的時候著個件粉藍色乾濕褸係真好好好好好好好鬼死靚。

No comments: