It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?
剛看完一整套台灣偶像劇,才明白其實我是多麼的喜歡TVB劇,起碼會用心鬧它,但對偶像劇 - 天呀,多說一句都會太傻吧?(問得好,為什麼我會看完整套呢?) 想請教一下,台灣劇,除了偶像劇,古裝和鄉土劇,還有別的類型嗎?
Post a Comment
No comments:
Post a Comment