一個男人,無論點衰,邊方面的衰,最多也只不過係一個仆街。但一個女人,可以被說是淫姣賤蠢港陋肥矮、粗魯強悍自願炒作搏上位不守婦道等等等等,有時明明過錯還不如一個仆街男人,所受的唾罵,面對的壓力還要多,其中女性對女性的刻薄又特別多,為什麼?
相關新聞:
官斥禽獸不如、變態 性侵三女 獸父重囚 23年
向陳嘉桓三鞠躬道歉 陳浩民攬妻痛哭發軟蹄
fb輪姦案 女受害少女被指「玩到好癲」
中東女郎赤裸起義 為自由 40以女裸撐埃及女博客
阿富汗婦悲慘抉擇:坐監或嫁施暴者
It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment