It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Monday, January 29, 2007

回來

已經從加拿大回來。最後一日的旅程是到溫哥華,一個美麗的大城市。以旅行的角度,是它比clagary好一點吧,因為我只用了一天便行了多個旅遊點,這樣短的時間,當然只看到好的一面。

星期六一早起身趕到機場,原來溫哥華是非常大霧的,早上八時的能見度仍是低於十米。飛機起飛後向地面看,看見整個Edmonton及機場區都在一大舊雲之中,可謂奇景。

回到香港,已是星期日晚上7時。奇怪的時差。

剛剛在聽黃耀明的「阿姆斯特丹」,有一些背景音樂總像在我身後發出,不知道如何做到。用手機聽的時候沒有這個感覺。

為什麼要在我身後發出呢?是模仿駕駛時汽車音響的效果吧?仰或只是我的電腦speaker出錯呢?

1 comment:

Anonymous said...

Wow, I didn't know that you went to Canada with your bf! Seems like you were overjoyed there, wonderful! You and him seem very stable now, thinking about getting married soon? hehehhehe...