It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?

Monday, April 20, 2009

Quote of today

「對於六四,理性上好多嘢可以討論,但感受冇可能改變」

by 陳清華 from 蘋果日報 2009.4.20

No comments: