always on sunday : 《 色 , 戒 》 與 老 電 影
想不到又是色戒。這篇的資料真的很好,合應有人早點寫出。
哈哈,當我看的時候,我只認出英格列褒曼,當然把電影當作是北非謀影-又是間謀,又是愛情,又是婚外情,又是愛國,還不是跟色戒有關係?結果當然不是。
It means "can't stand it". 頂 ding in Cantonese means "to stand against" - 究竟係「冇得頂」定「定唔順」定「頂唔泡」呢?
Monday, October 08, 2007
Quote of Today
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 comments:
頑童飯:不再寫信告訴你。無論多或少早就已經不能解決。我要走了。這次沒任何藉口、原因,或說話想留。
遇到奇人,今天不走。
騙你的。怎可能遇到奇人。這是最後一個冷笑話。
然後又回家了。
老實說,你已經是我認識最奇的人。
Post a Comment